Головна сторінка 14 серпня 2020
українська росiйська англiйська

Пошук

по сайту по новинах
 розширений пошук »
Розсилка новин
Вакансії
Зворотний зв'язок
Мапа сайту
« Серпень 2020
пн вт ср чт пт сб нд
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
початок діапазону
дд мм рр
кінець діапазону
дд мм рр
[Показати]

Новини  »  Архів  »  Огляд ЗМІ(2009)


"В Україні книжка - досить рідкісна штука". Оксана ЗЬОБРО. "Високий Замок "
21.10.2009 | 12:54 | Департамент інформаційної політики версія для друку

Парк культури

20.10.2009 №190(4084)

Видавниче дефіле

«В Україні книжка – досить рідкісна штука»

Фото ЕПА
Оксана ЗЬОБРО


Так міг подумати про наше книговидавництво пересічний відвідувач Франкфуртського ярмарку

Завершився 61-й Міжнародний Франкфуртський книжковий ярмарок. Протягом п’яти днів, від 14 до 18 жовтня, сто сімнадцять країн світу, у тому числі Україна, використовували німецький Франкфурт-на-Майні як плацдарм для представлення своїх книжково-видавничих досягнень у міжнародному просторі. А представники літературно-видавничої індустрії як можливість дізнатися про нові тенденції у книговидавництві та укласти вдалі контракти.

Попри нестабільну економічну ситуацію у багатьох країнах зацікавлення Франкфуртським ярмарком не знизилося. Кількість учасників зросла до 7 300 представників книго- та медіа-індустрії, які представили майже 400 тис. видань, у тому числі 120 тис. прем’єрних. Відвідувачів на ярмарку також не бракувало – загалом його відвідало майже 291 000 людей, що лише на 3 відсотки менше, ніж минулого року. Це при тому, що вхідний квиток для відвідувачів-фахівців на весь період роботи ярмарку у попередньому продажу коштував 56 євро і 72 євро – на місці. Взяти участь у численних семінарах та форумах вони могли за окрему плату. Пересічні ж книголюби за можливість подивитися на світові новинки книгоіндустрії викладали по 36 євро.

Україну у Франкфурті-на-Майні на офіційному рівні представляла делегація, до складу якої увійшло 17 осіб, і яку очолила директор департаменту видавничої справи та преси Держкомтелерадіо Валентина Бабилюлько. Не оминули Міжнародний ярмарок представники Форуму видавців та численних українських видавництв, зокрема “Теза”, “Нора-Друк”... Українські видавничі досягнення були представлені в рамках Національної експозиції 378 книжками, які надав Держкомтелерадіо, та тими виданнями, які самотужки привезли до Франкфурта українські видавці. На окремих стендах презентували свій доробок видавництва “Картографія” і “Нора-Друк”, а “Кальварія” долучилася до ярмарки у якості електронного стенду.

- Україна була представлена на значно меншій площі, ніж минулого року, на 32 кв. м, значно меншою делегацією. Від Держкомтелерадіо було тільки троє осіб, - розповіла кореспондентові “ВЗ” директор департаменту видавничої справи та преси Держкомтелерадіо Валентина Бабилюлько. - Але до складу делегації входили представники видавництв “Грані-Т”, “Наукова думка”, “Знання”, “Родовід”, “Фоліо”... З письменників брав участь лише Сергій Жадан, і то на запрошення німецького видавництва. На мою думку і на думку видавців, з якими ми співпрацюємо (поляків, білорусів, росіян), виставка пішла на спад. Можливо, це пов’язано не лише з фінансово-економічною кризою, а й ростом інтересу фахівців до електронної книги. Натомість зріс інтерес до ярмарку у пересічних відвідувачів.

- Стенд української національної експозиції був традиційним і традиційно нічим не вирізнявся серед стандартної забудови, - поділився своїми враженнями директор видавництва «Теза» Володимир Бриcкін, який вже близько п’яти років поспіль відвідує Франкфуртський ярмарок. - Проблема в тому , що поруч із стендом не було фахівця, який міг би іноземною мовою відповісти на запитання зацікавлених, привабити їх інформацією про експоновані книги і Україну. Щоправда, цьогоріч кілька українських видавців згуртувалися навколо стенду, щоб зарадити ситуації. (Цю інформацію Валентина Бабилюлько заперечує, зазначаючи, що поруч зі стендом постійно перебував перекладач. – О.З.). Цього року багато-хто присвятив свої стенди електронним книжкам. На стенді “Картографії” був електронний атлас, а ось на національному стенді я нічого такого не побачив. Книжки на стенді були різних років видання, у тому числі і трирічної давності. Коли експонуються книжки, видані у 2006 році, то відвідувач може зробити висновок, що з того часу більше нічого нового не з’явилося. Непрофесійні відвідувачі подумають, що в Україні книжка – досить рідкісна штука. А професійні учасники зрозуміють, що нашим стендом нефахово займаються, і він не відображає того, що відбувається в українській книгоіндустрії. Зрештою, стендом опікується Держкомтелерадіо, а фахівця, який би професійно займався формуванням експозиції, яка б допомагала промоції Україні, там нема. Комітет формує стенд у міру своєї компетентності, а цього також не достатньо. Бракувало акцій, пов’язаних з Україною. У програмі ярмарки – лише презентація книжки Сергія Жадана на стенді німецького видавництва Suhrkamp, і то там без згадки, що він з
України.


Цьогоріч вперше Україна долучилася до роботи Центру літературних агентів, найважливішого робочого центру Франкфуртського книжкового ярмарку, в особі агенції MSBrand Corporation. Разом з нею вперше дебютували агенції з США, Німеччини, Мексики та Сербії. MSBrand Corporation привезла до Франкфурту каталог Contemporary Ukrainian Writers. Foreign&Translation Right, у якому представлено 35 авторів і понад 100 їхніх книжок. Як результат, за попередніми домовленостями було проведено близько 40 переговорів щодо видання перекладів українських авторів із редакторами та видавцями з 18 країн, серед яких Велика Британія, Китай, Норвегія, Німеччина, Польща, Франція, Нідерланди, Греція, Іспанія, Італія...


Традиційну Німецьку книжкову премію, яку щороку вручають на ярмарку, присудили 51-річній письменниці Катрін Шмідт за роман «Ти не помреш», у якому описується історія жінки, яка вийшла з коми і повертає собі здатність говорити.

Європейський Союз під час ярмарку презентував безкоштовну он-лайн-бібліотеку, у яку включені всі публікації і документи, випущені Союзом з часу його заснування - 1952 року, перекладено 50 мовами.

Наступного року Франкфуртський ярмарок триватиме від 6 до 10 жовтня, а у ролі країни почесного гостя виставки виступить Аргентина.


На фото: Новітні технології і цьогорічний почесний гість ярмарку Китай –
нерозлийвода.

© Високий Замок - інтернет версія
при передруку матеріалів посилання обов`язкове

www.wz.lviv.ua

 

 

Розробник: Корпорація "Cофтлайн" (Україна) © Державний комітет телебачення і радіомовлення України
Всі оголошення
13:24 (28.05.2020)
Держкомтелерадіо оголошує прийом публіцистичних творів на здобуття премії імені В'ячеслава Чорновола за кращу публіцистичну роботу в галузі журналістики
16:36 (21.01.2020)
До уваги громадян! Безоплатну правову допомогу ви можете отримати на офіційному веб-сайті Координаційного центру з надання правової допомоги https://legalaid.gov.ua
17:15 (28.10.2019)
До відома видавців! Наказом Держкомтелерадіо від 23.10.2019 № 434 надано чинності стандарту із виготовлення підручників і навчальних посібників для загальноосвітніх навчальних закладів (СОУ 18.1-02477019-07:2015)
17:55 (04.04.2019)
До відома видавців! Наказом Держкомтелерадіо від 17 січня 2019 року №23 затверджено "Інструкцію з оформлення матеріалів про адміністративні правопорушення"
10:25 (12.07.2018)
Про безкоштовний навчальний онлайн-курс "Конфлікт інтересів: треба знати!"