Головна сторінка 25 травня 2016
українська росiйська англiйська

Пошук

по сайту по новинах
 розширений пошук »
Розсилка новин
Вакансії
Зворотний зв'язок
Мапа сайту
« Травень 2016
пн вт ср чт пт сб нд
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
початок діапазону
дд мм рр
кінець діапазону
дд мм рр
[Показати]

Новини  »  Новини 2016 року


У Держкомтелерадіо назвали ім'я лауреата премії імені Максима Рильського 2016 року
02.02.2016 | 17:13 | Прес-служба Держкомтелерадіо версія для друку

 

2 лютого у Держкомтелерадіо відбулось засідання Комітету з присудження Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського. На здобуття премії 2016 року, якою відзначаються письменники і поети за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів або за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу, було висунуто  7 художніх творів п’яти номінантів.

 

Більшістю голосів премію 2016 року присуджено перекладачеві Івану Рябчію за переклад з французької мови книжки «Двоє добродіїв із Брюсселя» Еріка-Емманюеля Шмітта, що вийшла у Львові у «Видавництві Анетти Антоненко». Книга містить шість оповідань французько-бельгійського письменника, не лише добре знаного у світі, але й неодноразово перекладеного в Україні (наприклад, «Оскар і рожева пані», «Пан Ібрагім та квіти Корану», «Ідеальне вбивство» та інші).

 Іван Рябчій народися 1978 року в Дніпропетровську. Працював у численних ЗМІ та видавництвах. Зокрема, на Першому каналі Українського радіо з 2008 року вів передачі «Літературні читання», «Слово», «Перлини українського перекладу». Перший його художній переклад з французької на українську мову з’явився в 2004 році в журналі «Всесвіт». Це була повість Альфреда Ле Пуатвена «Прогулянка з Беліалом». У перекладах Івана Рябчія в Україні були надруковані твори Жоржа Екаута, Анатоля Франса, Мішеля Уельбека, Жана-Люка Утерса, Анрі Бошо, Патріка Модіано, Еріка-Емманюеля Шмітта та Ясміни Рези.

Члени комітету з присудження Премії ім. Максима Рильського відзначили високий рівень робіт, поданих на конкурс. Зокрема, серед найімовірніших претендентів на премію була і письменниця Наталка Сняданко за переклад з німецької мови «Повернення» Е. М. Ремарка. За здобуття премії 2016 року змагалися також Володимир Верховень, Гіоргій Арабулі та  Олена Криштальська.

Нагадаємо, що премія імені М. Рильського заснована 2013 року та присуджується Кабінетом Міністрів України на підставі пропозицій та рекомендацій Комітету (тимчасового дорадчого органу) до дня народження Максима Рильського - 19 березня. Перше нагородження відбулося 2014 року. Лауреатом премії став письменник Роман Гамада за книги перекладів з перської мови «Захоплюючі розповіді» Алі Сафі та «Бахтіяр-наме», що вийшли у 2011 та 2012 роках у видавництві «Богдан».

2015 року премія імені М. Рильського була присуджена Максиму Стрісі за переклад з італійської поеми Данте Аліг’єрі «Божественна комедія. Пекло» (видавництво «Астролябія»).

 

 

 

 

 

Розробник: Корпорація "Cофтлайн" (Україна) © Державний комітет телебачення і радіомовлення України
Всі оголошення
11:01 (23.05.2016)
1 липня 2016 року закінчується термін прийому клопотань та документів відповідно до Порядку формування переліку друкованих засобів масової інформації та редакцій, що підлягають реформуванню на першому етапі
17:35 (27.04.2016)
З 21 по 23 вересня 2016 року у столиці Туркменістану Ашгабаті проходитимуть XI Міжнародна виставка-ярмарок та наукова конференція "Книга - шлях до співробітництва і прогресу", до участі у яких запрошуються українські видавці, поліграфісти та книгорозповсюджувачі.
12:24 (29.02.2016)
На офіційному веб-сайті Держкомтелерадіо в розділі "Реформування друкованих ЗМІ" розміщено Порядок формування переліку друкованих засобів масової інформації та редакцій, що підлягають реформуванню на першому етапі.
12:00 (01.02.2016)
Держкомтелерадіо розпочав прийом заявок до проекту переліку книжкових видань, передбачених до випуску за програмою "Українська книга" на 2017 рік.
15:45 (05.06.2015)
Держкомтелерадіо започатковує новий проект "Розкажи про героя", мета якого - зібрати на одній інтернет-платформі аудіовізуальні твори про події на сході України для поширення їх у ЗМІ
10:28 (07.04.2015)
Після набуття чинності Закону України "Про внесення змін до Закону України "Про видавничу справу" єдиним уповноваженим органом, який веде Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції та вносить до нього суб'єктів господарювання, визначено Державний комітет телебачення і радіомовлення України.